Trivia Browser
▲
1
▼
In 2018, Donkey Kong Country designer Gregg Mayles posted a tweet off the heels of King K. Rool's reveal as a playable character in Super Smash Bros. Ultimate featuring a naming sheet from the former game's development dated to March 8, 1994. This document contains several proposed names for various characters and the game itself, with Monkey Mayhem being listed as a working title. Other differences include the following:
• The names "Blonde Kong" and "Honey Kong" were suggested as alternate names for Candy Kong.
• King K. Rool was originally named "Kommander K. Rool".
• Rock Krock was originally named "Krocrock".
• Slippa was originally going to be called "Mr. Hister". This particular name appeared to be changed late in development, as an unused hint from Cranky Kong mentions Mr. Hister.
• Squidge was originally named "Mr. Squidge".
• Clambo was originally named "Ms. Clamity".
• Cranky Kong and Funky Kong's names were originally spelled "Crankey Kong" and "Funkey Kong".
Additionally, the naming sheet lists several proposed characters absent from the final game:
• An owl Animal Buddy named Hooter. In the replies to his tweet, Mayles stated that Hooter "was going to light the way with its night vision", and that it was eventually replaced by Squawks the parrot.
• A mole Animal Buddy named Miney, likely playing off of the counting rhyme "Eeny, meeny, miny, moe".
• A "Kremling Magician" named Kloak, who would later appear in Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest.
• A "Statue Kremling" named Krumble.
• A "Green Kremling" named Klanger.
• A "Robot Kremling" named Krocbot.
• A Moray eel enemy named Mobo.
• A fireball enemy named Fizzle.
• A yeti/"Iceman" enemy named Frozone. In the replies to his tweet, Mayles expressed amusement at "Frozone" also being the name of a character from the 2004 American animated film The Incredibles, stating that "We never used or copyrighted the name, so anyone could have used it." Indeed, "Frozone" is one of several entries on the naming sheet that doesn't have a trademark symbol attached to it. Coincidentally, the Donkey Kong Country television series would feature a yeti character of its own, Eddie the Mean Old Yeti.
• Two fish enemies named Bloop and Gloop; the latter would later appear as an enemy in Donkey Kong Land.
• A "nasty beetle" enemy named Veedub, who would later appear in Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest under the name Click-Clack.
• The names "Blonde Kong" and "Honey Kong" were suggested as alternate names for Candy Kong.
• King K. Rool was originally named "Kommander K. Rool".
• Rock Krock was originally named "Krocrock".
• Slippa was originally going to be called "Mr. Hister". This particular name appeared to be changed late in development, as an unused hint from Cranky Kong mentions Mr. Hister.
• Squidge was originally named "Mr. Squidge".
• Clambo was originally named "Ms. Clamity".
• Cranky Kong and Funky Kong's names were originally spelled "Crankey Kong" and "Funkey Kong".
Additionally, the naming sheet lists several proposed characters absent from the final game:
• An owl Animal Buddy named Hooter. In the replies to his tweet, Mayles stated that Hooter "was going to light the way with its night vision", and that it was eventually replaced by Squawks the parrot.
• A mole Animal Buddy named Miney, likely playing off of the counting rhyme "Eeny, meeny, miny, moe".
• A "Kremling Magician" named Kloak, who would later appear in Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest.
• A "Statue Kremling" named Krumble.
• A "Green Kremling" named Klanger.
• A "Robot Kremling" named Krocbot.
• A Moray eel enemy named Mobo.
• A fireball enemy named Fizzle.
• A yeti/"Iceman" enemy named Frozone. In the replies to his tweet, Mayles expressed amusement at "Frozone" also being the name of a character from the 2004 American animated film The Incredibles, stating that "We never used or copyrighted the name, so anyone could have used it." Indeed, "Frozone" is one of several entries on the naming sheet that doesn't have a trademark symbol attached to it. Coincidentally, the Donkey Kong Country television series would feature a yeti character of its own, Eddie the Mean Old Yeti.
• Two fish enemies named Bloop and Gloop; the latter would later appear as an enemy in Donkey Kong Land.
• A "nasty beetle" enemy named Veedub, who would later appear in Donkey Kong Country 2: Diddy's Kong Quest under the name Click-Clack.
Gregg Mayles' original tweet:
https://x.com/Ghoulyboy/status/1027946702270021638
Mayles' confirmation that Squawks replaced Hooter:
https://x.com/Ghoulyboy/status/1028581505566748674
Mayles' remark on the shared name "Frozone":
https://x.com/Ghoulyboy/status/1028884538381004802
The Cutting Room Floor article:
https://tcrf.net/Prerelease:Donkey_Kong_Country_(SNES)#Early_Naming_Sheet
https://x.com/Ghoulyboy/status/1027946702270021638
Mayles' confirmation that Squawks replaced Hooter:
https://x.com/Ghoulyboy/status/1028581505566748674
Mayles' remark on the shared name "Frozone":
https://x.com/Ghoulyboy/status/1028884538381004802
The Cutting Room Floor article:
https://tcrf.net/Prerelease:Donkey_Kong_Country_(SNES)#Early_Naming_Sheet
▲
2
▼
There is an unused title screen in the Metal Slug bootleg game Terrifying 9/11 that suggests it was originally going to be released as a straightforward bootleg version of Metal Slug instead of a bad-taste cash-in on the September 11th attacks.
▲
1
▼
According to court documents related to the 1983 legal case Universal City Studios, Inc v. Nintendo Co., Ltd., 19 alternate names considered for Donkey Kong included:
• Funny Kong
• Kong the Kong
• Jack Kong
• Funky Kong
• Bill Kong
• Steel Kong
• Giant Kong
• Big Kong
• Kong Down
• Kong Dong
• Mr. Kong
• Custom Kong
• Kong Chase
• Kong Boy
• Kong Man
• Kong Fighter
• Wild Kong
• Rookie Kong
• Kong Holiday
The name "Funky Kong" would coincidentally re-emerge as a character in Donkey Kong Country.
• Funny Kong
• Kong the Kong
• Jack Kong
• Funky Kong
• Bill Kong
• Steel Kong
• Giant Kong
• Big Kong
• Kong Down
• Kong Dong
• Mr. Kong
• Custom Kong
• Kong Chase
• Kong Boy
• Kong Man
• Kong Fighter
• Wild Kong
• Rookie Kong
• Kong Holiday
The name "Funky Kong" would coincidentally re-emerge as a character in Donkey Kong Country.
▲
1
▼
Star Fox Command first trailer:
https://www.youtube.com/watch?v=kjOD-7KQH2I
IGN article:
https://web.archive.org/web/20110606225451/http://ds.ign.com/articles/710/710377p1.html
Image source:
https://www.mobygames.com/game/23814/star-fox-command/promo/group-2503/image-32583/
https://www.youtube.com/watch?v=kjOD-7KQH2I
IGN article:
https://web.archive.org/web/20110606225451/http://ds.ign.com/articles/710/710377p1.html
Image source:
https://www.mobygames.com/game/23814/star-fox-command/promo/group-2503/image-32583/
▲
1
▼
On January 22, 2018, twelve days after its initial release, the English-language Steam version received an update that "Fixed parts of the text translation," focusing on the effects menu. Most of the adjustments were minor, such as altering word choice (e.g. "Change into a faceless ghost" to "Materialize as a faceless ghost."), changing the capitalization of certain words (e.g. "Grow Long Hair." to "Grow long hair."), and changing the tone of the text (e.g. "Change into a witch." to "Become a witch incarnate."). However, more substantial changes were made to five options, changing not only the descriptions, but also the effect names:
• Get Fat was renamed Fatten, and its description was changed from "You get fat." to "Balloon in size."
• Whistle was renamed Flute, and its description was changed from "Hold the whistle." to "Brandish a flute."
• Talking Head was renamed Severed Head, and its description was changed from "Change into a talking head." to "Be reduced to a severed head."
• Devil was renamed Oni, and its description was changed from "Change into a devil girl." to "Reconstitute as an oni."
• Game Info was renamed Tutorial, and its description was changed from "See the game explanation once more." to "Review the game's tutorial."
Despite these changes, the text boxes that appear when picking up a dropped effect in the Nexus and the completed FC World version of the effects menu still contain the old names. The latter additionally misspells the Midget effect's name as "Miget." Curiously, the incomplete FC World effects menu only contains the old names for the Tutorial option and the Fatten effect; the Midget effect's name is also spelled correctly there.
• Get Fat was renamed Fatten, and its description was changed from "You get fat." to "Balloon in size."
• Whistle was renamed Flute, and its description was changed from "Hold the whistle." to "Brandish a flute."
• Talking Head was renamed Severed Head, and its description was changed from "Change into a talking head." to "Be reduced to a severed head."
• Devil was renamed Oni, and its description was changed from "Change into a devil girl." to "Reconstitute as an oni."
• Game Info was renamed Tutorial, and its description was changed from "See the game explanation once more." to "Review the game's tutorial."
Despite these changes, the text boxes that appear when picking up a dropped effect in the Nexus and the completed FC World version of the effects menu still contain the old names. The latter additionally misspells the Midget effect's name as "Miget." Curiously, the incomplete FC World effects menu only contains the old names for the Tutorial option and the Fatten effect; the Midget effect's name is also spelled correctly there.
The Cutting Room Floor articles:
https://tcrf.net/Yume_Nikki#January_22.2C_2018_Update
https://tcrf.net/Bugs:Yume_Nikki#Old_effect_names
https://tcrf.net/Yume_Nikki#January_22.2C_2018_Update
https://tcrf.net/Bugs:Yume_Nikki#Old_effect_names
▲
1
▼
Originally, the game was going to be titled "Grim Guardians: Demon Purge", but had to have its name changed due to disputes regarding the trademarked term "Grimguard".
Platform: Neo Geo AES
subdirectory_arrow_right Newgrounds (Company)
▲
2
▼
The American entertainment and browser game website Newgrounds originally started as a fanzine called "New Ground", focusing on SNK's Neo Geo hardware and games, and being named after synonyms for "Neo" (New) and "Geo" (Ground). It was first circulated by founder Tom Fulp in 1991 in Perkasie, Pennsylvania, before being registered as a website in 1995.
▲
1
▼
This is the first game in the Dragon Ball: Budokai Tenkaichi series to be released under its original Japanese name (Dragon Ball: Sparking!) in the overseas version of the game.
▲
1
▼
The Art of Fighting ending, which was a continuation from the ending from The King of Fighters XIV, features Khushnood from Garou: Mark of the Wolves. However, his name changed to Marco in this ending, which was his original name in the Japanese version of Garou: Mark of the Wolves. This was likely due to The King of Fighters XIV's director, Yasuyuki Oda, and art director, Nobuyuki Kuroki, asking on a livestream with SNK community manager KrispyKaiser if the fans would like his original name in future games. The chat overwhelmingly preferred the name Marco.
Livestream:
https://www.youtube.com/watch?v=EB9xLs8AAc0#t=679
King of Fighters XIV:
https://www.youtube.com/watch?v=_gTYseXKfqY
King of Fighters XV:
https://www.youtube.com/watch?v=_jv8xIkzCLY
https://www.youtube.com/watch?v=EB9xLs8AAc0#t=679
King of Fighters XIV:
https://www.youtube.com/watch?v=_gTYseXKfqY
King of Fighters XV:
https://www.youtube.com/watch?v=_jv8xIkzCLY
▲
2
▼
According to a tweet by dj TAKA, the song "ABSOLUTE" was originally called "Special Thanks". The name was changed after CG Designer VJ GYO and illustrator GOLI thought the name was "lame".
RemyWiki page on ABSOLUTE:
https://remywiki.com/ABSOLUTE
Tweet from dj taka:
https://twitter.com/iam_nota_djtaka/status/173088204960956417
https://remywiki.com/ABSOLUTE
Tweet from dj taka:
https://twitter.com/iam_nota_djtaka/status/173088204960956417
▲
2
▼
Anton was originally created as series creator Tony Grayson's profile picture for a forum when he was 9 years old in 2007, under the name "Red Guy". Because the first Antonball was black and white, Red Guy was renamed to Anton. One of the Anton variant characters in Antonball Deluxe is named after Red Guy.
▲
2
▼
After Paper Mario: The Thousand-Year Door's announcement in 2003, some Mario fans incorrectly believed that the character of Madame Flurrie was going to be the ghost of Bowser's wife, based off of her character design and Japanese name. This is due to Flurrie's Japanese name, "Cloudia", sounding a lot like "Clawdia", a popular urban legend name for the Koopalings' mother supposedly created by the Mario fan website "Lemmy's Land", as well as Flurrie sharing a hair style with Ludwig and lip-shape with Wendy, who were at the time considered Bowser's children by Nintendo.
subdirectory_arrow_right The Joy of Creation: Classic (Game)
▲
1
▼
On March 25, 2024, Nikson revealed that the game's title was being changed from "The Joy of Creation: Ignited Collection" to "THE JOY OF CREATION". This meant the game was no longer a bundle, but drawing inspiration from the original Story Mode and Reborn titles to make THE JOY OF CREATION its own game in the series. Nikson claimed that the first title never fully resonated with him after deciding against including the Classic mode as a part of the games to remake. He made the change to emphasize that it was an entirely new project re-imagining elements of earlier games in the series instead of a remaster or update, which he felt did not quite capture the essence of the game.
▲
2
▼
Throughout 2022, there were several leaks in regards to the existence of Silent Hill: The Short Message. First, screenshots were leaked of a playable teaser for the game, where it was known under the working title "Silent Hill: Sakura". Then, in both September and December of that year, the game received age ratings in both South Korea and Taiwan, respectively. Additionally, when Konami began hiring for upcoming projects based on Silent Hill, one of the projects was an unannounced in-house game, which would later turn out to be Silent Hill: The Short Message.
Screenshot leak:
https://bloody-disgusting.com/video-games/3730431/more-leaked-images-purportedly-from-the-silent-hill-2-remake-and-silent-hill-sakura-appear-online/
South Korea rating:
https://www.gematsu.com/2022/09/silent-hill-the-short-message-rated-in-korea
Taiwan rating:
https://www.gematsu.com/2022/12/silent-hill-the-short-message-rated-for-ps5-in-taiwan
Konami hirings:
https://www.thegamer.com/konami-silent-hill-unannounced-hiring/
https://bloody-disgusting.com/video-games/3730431/more-leaked-images-purportedly-from-the-silent-hill-2-remake-and-silent-hill-sakura-appear-online/
South Korea rating:
https://www.gematsu.com/2022/09/silent-hill-the-short-message-rated-in-korea
Taiwan rating:
https://www.gematsu.com/2022/12/silent-hill-the-short-message-rated-for-ps5-in-taiwan
Konami hirings:
https://www.thegamer.com/konami-silent-hill-unannounced-hiring/
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
▲
2
▼
Sources:
The Cutting Room Floor:
https://tcrf.net/Crash_Team_Racing_Nitro-Fueled#1.07
GameRant article:
https://gamerant.com/crash-team-racing-skin-name-watermelon-tawna/
The Cutting Room Floor:
https://tcrf.net/Crash_Team_Racing_Nitro-Fueled#1.07
GameRant article:
https://gamerant.com/crash-team-racing-skin-name-watermelon-tawna/
▲
2
▼
In a 2005 interview with the game's producer Koji Igarashi published in the official Konami strategy guide, he explained the decision to change the series' title in the domestic Japanese market from "Castlevania" back to "Akumajo Dracula".
The title change to Castlevania in Japan initially occurred because the Akumajo Dracula games enjoyed a larger market share in Europe and America compared to Japan. Consequently, more reports and information about the games were available in those regions, and they were released there first. In the recent past, news from outside Japan was harder to access, but with the advent of the internet, Japanese users could now easily stay informed. However, there was a concern that Japanese players might not immediately recognize the equivalence between Castlevania and Akumajo Dracula, so the main title of the previous game Lament of Innocence was changed to Castlevania in Japan to address this.
Subsequently, for Curse of Darkness, the decision was made to revert to the original title because the team felt that the Castlevania name had become associated with trilogies, inadvertently making it challenging for fans to find information about the Akumajo Dracula titles. The team wanted to ensure clarity for Japanese fans and clear up any confusion among Akumajo Dracula fans about if Castlevania was supposed to be Akumajo Dracula.
The title change to Castlevania in Japan initially occurred because the Akumajo Dracula games enjoyed a larger market share in Europe and America compared to Japan. Consequently, more reports and information about the games were available in those regions, and they were released there first. In the recent past, news from outside Japan was harder to access, but with the advent of the internet, Japanese users could now easily stay informed. However, there was a concern that Japanese players might not immediately recognize the equivalence between Castlevania and Akumajo Dracula, so the main title of the previous game Lament of Innocence was changed to Castlevania in Japan to address this.
Subsequently, for Curse of Darkness, the decision was made to revert to the original title because the team felt that the Castlevania name had become associated with trilogies, inadvertently making it challenging for fans to find information about the Akumajo Dracula titles. The team wanted to ensure clarity for Japanese fans and clear up any confusion among Akumajo Dracula fans about if Castlevania was supposed to be Akumajo Dracula.
▲
1
▼
Checkered Flag was originally called Checkered Flag 2 (referring the previous game with the title on Atari Lynx), before being changed to Redline Racing and finally Checkered Flag, positioning it as a remake/port instead of a sequel.
St. Format Issue #59 (Page 62):
http://www.atarimania.com/atari-magazine-issue-st-format-issue-59_185.html
http://www.atarimania.com/atari-magazine-issue-st-format-issue-59_185.html
▲
1
▼
In the Japanese version's commentary with the game's composer Hitoshi Sakimoto, he stated that the original name for the song "Remnants" was "zun zurizuri zunzun" in reference to the rhythm of the opening motif. However, this name was too long, and it was shortened to "zun zun".
▲
1
▼
The go-to term for the initial conflict of the Star Fox series, as told in three different installments (Star Fox on SNES, Star Fox 64, and Star Fox Zero), is the "Lylat Wars". This name originates from the original PAL release of Star Fox 64, where it was renamed to Lylat Wars due to trademark issues (similarly to why the first Star Fox was renamed to "Starwing" there as well). In comparison, its 3DS remake, Star Fox 64 3D, would retain the Star Fox 64 moniker in all regions. Nintendo would later actually canonize the "Lylat Wars" moniker as the official name of the conflict against Andross' forces in the opening prologue to Star Fox Zero.
Star Fox Zero prologue where Fox mentions the "Lylat Wars":
https://www.youtube.com/watch?v=W8vgF1mSj5c&list=PLAV-xzjVBR0Wr2JIdD02pefR7CLz18wg2
Lylat Wars page on NOE website:
https://www.nintendo.co.uk/Games/Nintendo-64/Lylat-Wars-277897.html
https://www.youtube.com/watch?v=W8vgF1mSj5c&list=PLAV-xzjVBR0Wr2JIdD02pefR7CLz18wg2
Lylat Wars page on NOE website:
https://www.nintendo.co.uk/Games/Nintendo-64/Lylat-Wars-277897.html