Trivia Browser
▲
1
▼
In 2020, Minimum Records released the licensed soundtrack for Vib-Ribbon on vinyl, featuring an unused song for the game credited to Laugh & Peace titled "Rainbow". Unlike the other songs on the soundtrack that are sung by Yoko Fujita, the singer on "Rainbow" is Kumiko Ito. It's unknown why the song went unused.
Laugh & Peace - Rainbow:
https://www.youtube.com/watch?v=aDQshOaKyZg
Archived store page:
https://web.archive.org/web/20201123143105/https://www.minimumrecords.net/shop/vib-ribbon
Discogs listing for the vinyl release:
https://www.discogs.com/release/16210307-Masaya-Matsuura-Laugh-Peace-Vib-Ribbon
https://www.youtube.com/watch?v=aDQshOaKyZg
Archived store page:
https://web.archive.org/web/20201123143105/https://www.minimumrecords.net/shop/vib-ribbon
Discogs listing for the vinyl release:
https://www.discogs.com/release/16210307-Masaya-Matsuura-Laugh-Peace-Vib-Ribbon
▲
1
▼
The Japanese version of the game features a unique location west of Mt. Glom, a small riverside woodland simply called "?". This area is only accessible if the player patches their memory card using a CD distributed with volume 147 of Dengeki PlayStation. The primary feature of ? is Dengeki-ya, a Special Store containing a lottery, a shop, and a free Rusted Sword. Despite tying in with a magazine published exclusively in Japan, the files for ? are still present in the US release's data.
The Cutting Room Floor article:
https://tcrf.net/Breath_of_Fire_IV#Regional_Differences
Gameplay footage of a restoration patch which adds ? back to the English-language version:
https://www.youtube.com/watch?v=n6DjQzPWaKE
https://tcrf.net/Breath_of_Fire_IV#Regional_Differences
Gameplay footage of a restoration patch which adds ? back to the English-language version:
https://www.youtube.com/watch?v=n6DjQzPWaKE
▲
3
▼
In 2024, Ubisoft faced controversy over two instances related to the game's marketing prior to its release being delayed. The first instance revolved around them using a flag created by the Sekigahara Teppo-tai, a Japanese historical re-enactment group, as part of the game's concept art and marketing materials without the group's permission. Ubisoft Japan would later issue an apology for this, agreeing to remove the flag from the game's website, but stated that it would likely remain in the concept art as part of the game's printed art book, something that the Sekigahara Teppo-tai would later request be removed as well. On July 23, Ubisoft posted an apology to Twitter for including material in their marketing that "caused concern within the Japanese community".
Two months after this statement, Ubisoft would face criticism again for a collectible figurine produced by PureArts featuring the protagonists Yasuke and Naoe standing in the ruins of a one-legged torii gate. This drew ire from critics who were already upset over Ubisoft's handling of the game's historical background, as the only known one-legged torii in Japan is located at the Sannō Shrine in Nagasaki. This torii was one of the few surviving structures after the United States' atomic bombing of the city in 1945. It became one-legged as a result of it being within 900 meters of the explosion's hypocenter, and serves as a local reminder of the bombing today. On September 24, just a few days after the figurine's announcement, Ubisoft cancelled their appearance at Tokyo Game Show for "various circumstances" (likely including these prior marketing controversies among other development factors) and later announced that the game's release would be delayed into the next year to allow for more time to polish it. PureArts' pre-order page for the figurine was removed from their website around the same time. They later released a statement on October 15 apologizing for the "insensitive design" and stated they would redesign the figurine for a later release.
Two months after this statement, Ubisoft would face criticism again for a collectible figurine produced by PureArts featuring the protagonists Yasuke and Naoe standing in the ruins of a one-legged torii gate. This drew ire from critics who were already upset over Ubisoft's handling of the game's historical background, as the only known one-legged torii in Japan is located at the Sannō Shrine in Nagasaki. This torii was one of the few surviving structures after the United States' atomic bombing of the city in 1945. It became one-legged as a result of it being within 900 meters of the explosion's hypocenter, and serves as a local reminder of the bombing today. On September 24, just a few days after the figurine's announcement, Ubisoft cancelled their appearance at Tokyo Game Show for "various circumstances" (likely including these prior marketing controversies among other development factors) and later announced that the game's release would be delayed into the next year to allow for more time to polish it. PureArts' pre-order page for the figurine was removed from their website around the same time. They later released a statement on October 15 apologizing for the "insensitive design" and stated they would redesign the figurine for a later release.
Article about the flag controversy:
https://www.ign.com/articles/ubisoft-apologizes-to-japanese-historical-re-enactment-group-for-using-its-flag-in-assassins-creed-shadows-art-without-permission
Sekigahara Teppo-tai response:
https://www.ign.com/articles/ubisoft-apology-for-using-historical-re-enactment-group-flag-in-assassins-creed-shadows-not-enough-group-says
Ubisoft July 23 apology:
https://www.ign.com/articles/assassins-creed-shadows-team-issues-apology-to-japanese-fans-for-marketing-that-has-caused-concern
Torii gate figurine announcement:
https://www.instagram.com/pureartsofficial/p/DAL2YMAA5z3/
Figurine pre-order page:
https://www.purearts.com/en-eu/products/qlectors-assassins-creed-shadows-yasuke-naoe-pvc-figure
https://web.archive.org/web/20240922062525/https://www.purearts.com/en-eu/products/qlectors-assassins-creed-shadows-yasuke-naoe-pvc-figure
Article about the torii gate controversy:
https://www.tweaktown.com/news/100669/ubisoft-pulls-out-of-tokyo-game-show-after-mounting-assassins-creed-shadows-controversy/index.html
City of Nagasaki tourism page with information about the torii gate:
https://www.discover-nagasaki.com/en/sightseeing/117
Pull-out from Tokyo Game Show:
https://insider-gaming.com/assassins-creed-shadows-previews-delayed/
Delay announcement:
https://x.com/assassinscreed/status/1838971189722562906
PureArts statement:
https://www.eurogamer.net/assassins-creed-shadows-statue-pulled-as-company-behind-it-acknowledges-insensitive-design
https://www.ign.com/articles/ubisoft-apologizes-to-japanese-historical-re-enactment-group-for-using-its-flag-in-assassins-creed-shadows-art-without-permission
Sekigahara Teppo-tai response:
https://www.ign.com/articles/ubisoft-apology-for-using-historical-re-enactment-group-flag-in-assassins-creed-shadows-not-enough-group-says
Ubisoft July 23 apology:
https://www.ign.com/articles/assassins-creed-shadows-team-issues-apology-to-japanese-fans-for-marketing-that-has-caused-concern
Torii gate figurine announcement:
https://www.instagram.com/pureartsofficial/p/DAL2YMAA5z3/
Figurine pre-order page:
https://www.purearts.com/en-eu/products/qlectors-assassins-creed-shadows-yasuke-naoe-pvc-figure
https://web.archive.org/web/20240922062525/https://www.purearts.com/en-eu/products/qlectors-assassins-creed-shadows-yasuke-naoe-pvc-figure
Article about the torii gate controversy:
https://www.tweaktown.com/news/100669/ubisoft-pulls-out-of-tokyo-game-show-after-mounting-assassins-creed-shadows-controversy/index.html
City of Nagasaki tourism page with information about the torii gate:
https://www.discover-nagasaki.com/en/sightseeing/117
Pull-out from Tokyo Game Show:
https://insider-gaming.com/assassins-creed-shadows-previews-delayed/
Delay announcement:
https://x.com/assassinscreed/status/1838971189722562906
PureArts statement:
https://www.eurogamer.net/assassins-creed-shadows-statue-pulled-as-company-behind-it-acknowledges-insensitive-design
Franchise: The Simpsons
▲
2
▼
In 1990s-era marketing for The Simpsons, Bart was consistently seen wearing light blue shirts in place of the orange shirt seen in the series, a still-unexplained phenomenon that has been referenced within the show itself. This element of marketing was reflected in many of the show's tie-in games, often with inconsistent shirt colors between a single game:
• The Simpsons Arcade Game features Bart in his light blue shirt for a majority of the game. However, in the opening, Bart can be seen wearing a red shirt for a brief moment when he jumps out of the school building.
• Most versions of The Simpsons: Bart vs. The Space Mutants depict Bart wearing a red shirt, a slight difference from orange. The Amiga, Atari ST, and Amstrad versions, however, depict him wearing light blue in gameplay, though the red can still be seen on the title screen, cutscenes, and box art.
• Bart wears a show-faithful orange in all versions of The Simpsons: Bart vs. the World. However, the sliding puzzle minigame in the NES version features an image of Bart with the light blue shirt, based on the famous "Don't have a cow, man!" t-shirt.
• The Simpsons: Bart's Nightmare primarily uses Bart's orange shirt. However, the title card shows Bart with a green shirt, and the Bartman minigame has Bart wear a bluish grey shirt, Bartman being assigned the blue shirt while regular Bart wears red or orange becomes a common theme from this point.
• The Simpsons: Bart Meets Radioactive Man is primarily a blue shirt game. However, in the intro, Bart begins with his orange shirt, which becomes a blue shirt when he dons the Bartman mask.
• Virtual Bart, while typically showing alternate universe Barts, shows Bart with an orange shirt whenever he is in his original outfit. However, the box art shows Bart wearing blue.
• The Simpsons: Night of the Living - Treehouse of Horror primarily features the orange shirt Bart, but he wears a blue shirt briefly in the intro.
• The Simpsons: Hit & Run is entirely an orange shirt game, but Bart can be seen with a dark blue shirt on the box art.
• In The Simpsons: Tapped Out, the most recent Simpsons video game, Bart wears an orange shirt, but Bartman wears a blue shirt.
The Simpsons: Bart's House of Weirdness, The Simpsons: Virtual Springfield, The Simpsons Bowling, The Simpsons Wrestling, and all versions of The Simpsons: Road Rage and The Simpsons Game all feature Bart wearing only orange shirts (even when Bartman appears), while The Simpsons: Cartoon Studio is the only game where Bart only wears blue shirts. Cartoon Studio was the final game to primarily use blue shirt Bart, while The Simpsons: Bart's House of Weirdness was the first game to not have any blue shirt Bart whatsoever. The Simpsons: Bart vs. the Juggernauts and The Simpsons: Escape from Camp Deadly depict blue and red shirt Bart respectively on their box arts, but do not have color, being Game Boy games.
• The Simpsons Arcade Game features Bart in his light blue shirt for a majority of the game. However, in the opening, Bart can be seen wearing a red shirt for a brief moment when he jumps out of the school building.
• Most versions of The Simpsons: Bart vs. The Space Mutants depict Bart wearing a red shirt, a slight difference from orange. The Amiga, Atari ST, and Amstrad versions, however, depict him wearing light blue in gameplay, though the red can still be seen on the title screen, cutscenes, and box art.
• Bart wears a show-faithful orange in all versions of The Simpsons: Bart vs. the World. However, the sliding puzzle minigame in the NES version features an image of Bart with the light blue shirt, based on the famous "Don't have a cow, man!" t-shirt.
• The Simpsons: Bart's Nightmare primarily uses Bart's orange shirt. However, the title card shows Bart with a green shirt, and the Bartman minigame has Bart wear a bluish grey shirt, Bartman being assigned the blue shirt while regular Bart wears red or orange becomes a common theme from this point.
• The Simpsons: Bart Meets Radioactive Man is primarily a blue shirt game. However, in the intro, Bart begins with his orange shirt, which becomes a blue shirt when he dons the Bartman mask.
• Virtual Bart, while typically showing alternate universe Barts, shows Bart with an orange shirt whenever he is in his original outfit. However, the box art shows Bart wearing blue.
• The Simpsons: Night of the Living - Treehouse of Horror primarily features the orange shirt Bart, but he wears a blue shirt briefly in the intro.
• The Simpsons: Hit & Run is entirely an orange shirt game, but Bart can be seen with a dark blue shirt on the box art.
• In The Simpsons: Tapped Out, the most recent Simpsons video game, Bart wears an orange shirt, but Bartman wears a blue shirt.
The Simpsons: Bart's House of Weirdness, The Simpsons: Virtual Springfield, The Simpsons Bowling, The Simpsons Wrestling, and all versions of The Simpsons: Road Rage and The Simpsons Game all feature Bart wearing only orange shirts (even when Bartman appears), while The Simpsons: Cartoon Studio is the only game where Bart only wears blue shirts. Cartoon Studio was the final game to primarily use blue shirt Bart, while The Simpsons: Bart's House of Weirdness was the first game to not have any blue shirt Bart whatsoever. The Simpsons: Bart vs. the Juggernauts and The Simpsons: Escape from Camp Deadly depict blue and red shirt Bart respectively on their box arts, but do not have color, being Game Boy games.
The Simpsons Arcade intro:
https://www.youtube.com/watch?v=1tCZiHLFk5A
Bart vs. The Space Mutants Amiga longplay:
https://www.youtube.com/watch?v=2StoU8xo2cg
Bart vs. The Space Mutants Atari ST:
https://www.youtube.com/watch?v=zUAxZ_2pp78
Bart vs. The Space Mutants Amstrad CPC longplay:
https://www.youtube.com/watch?v=Vg66PEX1RRI
Hit & Run box art:
https://www.mobygames.com/game/10421/the-simpsons-hit-run/cover/group-191694/cover-517763/
Bart vs. the World NES sliding puzzle:
https://www.youtube.com/watch?v=FWN-37Teja0#t=1848
Grey Shirt Bartman in Nightmare:
https://www.youtube.com/watch?v=cZyCyQI77kw#t=475
Shirt swap in Bart Meets Radioactive Man:
https://www.youtube.com/watch?v=VpJS5Lej8FI#t=62
Virtual Bart gameplay:
https://www.youtube.com/watch?v=joAK1pY0qxk
Night of the Living - Treehouse of Horror gameplay:
https://www.youtube.com/watch?v=fYfmKXL3jsw
Bartman in Tapped Out:
https://tstoaddicts.com/2015/03/04/should-i-spend-donuts-on-bartman/
Bartman's model from Hit & Run:
https://www.models-resource.com/pc_computer/simpsonshitrun/model/12480/
Bartman gameplay in The Simpsons Game:
https://www.youtube.com/watch?v=NeioSaKsP1k#t=t=131
https://www.youtube.com/watch?v=1tCZiHLFk5A
Bart vs. The Space Mutants Amiga longplay:
https://www.youtube.com/watch?v=2StoU8xo2cg
Bart vs. The Space Mutants Atari ST:
https://www.youtube.com/watch?v=zUAxZ_2pp78
Bart vs. The Space Mutants Amstrad CPC longplay:
https://www.youtube.com/watch?v=Vg66PEX1RRI
Hit & Run box art:
https://www.mobygames.com/game/10421/the-simpsons-hit-run/cover/group-191694/cover-517763/
Bart vs. the World NES sliding puzzle:
https://www.youtube.com/watch?v=FWN-37Teja0#t=1848
Grey Shirt Bartman in Nightmare:
https://www.youtube.com/watch?v=cZyCyQI77kw#t=475
Shirt swap in Bart Meets Radioactive Man:
https://www.youtube.com/watch?v=VpJS5Lej8FI#t=62
Virtual Bart gameplay:
https://www.youtube.com/watch?v=joAK1pY0qxk
Night of the Living - Treehouse of Horror gameplay:
https://www.youtube.com/watch?v=fYfmKXL3jsw
Bartman in Tapped Out:
https://tstoaddicts.com/2015/03/04/should-i-spend-donuts-on-bartman/
Bartman's model from Hit & Run:
https://www.models-resource.com/pc_computer/simpsonshitrun/model/12480/
Bartman gameplay in The Simpsons Game:
https://www.youtube.com/watch?v=NeioSaKsP1k#t=t=131
▲
1
▼
While Samurai Deeper Kyo received a formal release in Japan in 2002, it was never actually released in stores on its own in North America, instead being included as a bonus in the source material's complete series DVD box set in 2008. This made the North American version of the game the last officially licensed game released for the Game Boy Advance.
▲
1
▼
In 2013, Valve and the tabletop game company WizKids collaborated to produce an exclusive chess set themed around Team Fortress 2 that was sold on Valve's website and on ThinkGeek. Each copy of the set came with a digital code for a hat called the Grandmaster, where the head piece would change as your killstreak increases. Aside from "Grandmaster" being one of the highest titles awarded to chess players by the International Chess Federation, the hat's item description references a pair of highly publicized chess matches in 1996 and 1997 between former World Chess Champion Garry Kasparov, and IBM's chess-playing computer Deep Blue.
Archived store pages for TF2 Chess Set:
https://web.archive.org/web/20160603170729/https://www.thinkgeek.com/product/1286/
https://web.archive.org/web/20160523044118/http://store.valvesoftware.com:80/product.php?i=BGTF001
Chess set unboxing and Grandmaster hat activation:
https://www.youtube.com/watch?v=r9mtDHj8Bt0
Grandmaster hat showcase:
https://www.youtube.com/watch?v=5djC7RUDRuY
TF2 official wiki article:
https://wiki.teamfortress.com/wiki/Grandmaster
https://web.archive.org/web/20160603170729/https://www.thinkgeek.com/product/1286/
https://web.archive.org/web/20160523044118/http://store.valvesoftware.com:80/product.php?i=BGTF001
Chess set unboxing and Grandmaster hat activation:
https://www.youtube.com/watch?v=r9mtDHj8Bt0
Grandmaster hat showcase:
https://www.youtube.com/watch?v=5djC7RUDRuY
TF2 official wiki article:
https://wiki.teamfortress.com/wiki/Grandmaster
▲
2
▼
According to the game's official Twitter account, the developers claimed that the only characters they would not add to the game if they became, or were discovered to secretly be, public domain were Calvin and Hobbes from the comic strip of the same name. While the characters are still copyrighted thereby ruling them out, the reasoning for refusing to consider them was out of respect for creator Bill Watterson and his refusal to license the comics for merchandise despite their popularity, feeling that it would go against the strip's ideals and ruin its authenticity.
On Calvin and Hobbes not being added:
https://twitter.com/InverseNinjas/status/1754647278663729244
https://twitter.com/InverseNinjas/status/1754648044111638534
Bill Watterson interview:
https://www.tcj.com/the-bill-watterson-interview/
https://twitter.com/InverseNinjas/status/1754647278663729244
https://twitter.com/InverseNinjas/status/1754648044111638534
Bill Watterson interview:
https://www.tcj.com/the-bill-watterson-interview/
subdirectory_arrow_right Mario Bros. (Game)
▲
1
▼
Mario & Luigi, with their appearances from the promo art for the Atari 2600 version of Mario Bros., are featured on the box art of 32-in-1, but no Mario-related games are included. The rough drawing of the art, believed by some to be a rough sketch for, or traced from, an "Atari Advantage" poster promoting the Atari 7800 and other products, led some to believe the compilation was a bootleg.
Article on 32 in 1 featuring box art link:
https://www.atariprotos.com/2600/software/32in1/32in1.htm
Atari Advantage poster:
https://www.reddit.com/r/retrogaming/comments/12al20t/the_atari_advantage_1988/
https://www.atariprotos.com/2600/software/32in1/32in1.htm
Atari Advantage poster:
https://www.reddit.com/r/retrogaming/comments/12al20t/the_atari_advantage_1988/
subdirectory_arrow_right Bionicle Heroes (Game)
▲
1
▼
If the player beats the final boss, Vezon, and gets 100% completion, a bonus cutscene will play. At the end of the cutscene, a whirlpool can be seen forming off the shore of Voya Nui. This acted as a hint towards the next wave of Bionicle toy sets in 2007, which featured a prominent underwater theme with new characters like the Barraki and the Toa Mahri.
Bionicle Heroes 100% completion cutscene:
https://www.youtube.com/watch?v=qYiduky1nR0
Brickset database entries for Bionicle 2007 wave:
https://brickset.com/sets/theme-Bionicle/year-2007
https://www.youtube.com/watch?v=qYiduky1nR0
Brickset database entries for Bionicle 2007 wave:
https://brickset.com/sets/theme-Bionicle/year-2007
subdirectory_arrow_right McDonald's (Collection)
▲
1
▼
A concept document for Sonic the Hedgehog 3 shows that Knuckles was originally going to be able to walk up walls and ceilings instead of just climbing walls, and break down walls with a whirlwind attack rather than his fists. The McDonald's Happy Meal toy of Knuckles included in their Sonic 3 promotion, which is a wheeled toy that pilots a cloud, may be a leftover of this unused character trait.
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
▲
2
▼
▲
5
▼
The translation group RPGe's 1998 English translation of Final Fantasy V is considered to be one of the most widely-played and influential fan translations in video game history. It gained this reputation because it released before Squaresoft's first official translation in Final Fantasy Anthology in 1999, and despite RPGe mostly consisting of inexperienced teenagers, it was regarded as a better translation than the official one, leading many Western players to first experience the game through it.
The first translation attempts stemmed from widespread confusion over Squaresoft not releasing three games in the West: Final Fantasy II, Final Fantasy III, and FFV. Their decision to release Final Fantasy VII internationally under its original numbering after Final Fantasy VI was released in the West as the "third" game in the series also contributed to this.
The co-creator of RPGe, a user named Shadow, was inspired by an incomplete FFII fan translation by users Demi and Som2freak (the latter later lending tools to Shadow), and started translating FFV by making flashcards for which hex code corresponded to each Japanese and English character in the game's data. He promoted his efforts online using photoshopped FFV images and recruited other users to form RPGe, including translator David Timko, and a computer engineering major named Hooie who also asked Japanese instructors at his university to help translate some enemy names. RPGe's plan was to directly edit their English script into the text files of a ROM of the game, but their work was slow and tedious due to them having little experience with fan translations and being out of touch with fledgling emulation groups. This led to technical issues with their text and sprite editing software, and English characters being poorly displayed under conditions that were originally designed for larger Japanese characters. The group also suffered from internal factionalism, and since Shadow promoted himself as the public face of the project, he found that he could not handle the attention and controversy that came from how seriously he took the project and RPGe itself, seeing the translation effort as a vital service to Squaresoft fans. After Demi published a lengthy post parodying Shadow, he "snapped" and left RPGe. The other co-founders would also eventually step down, but other users would take over and start their own work.
A user named Myria, who had argued against RPGe's hex editing approach to no avail, split off from their efforts beforehand to work on a separate translation. Sharing similar setbacks to them, she gradually parsed through the code used to handle the text files, and edited it so it could recognize English characters of different sizes and fit more in a dialogue box. Som2freak helped translate the script for a time, but then left the project after bringing on a new editor, named harmony7, who saw issues with his translations and began heavily revising them to his chagrin.
One of the most controversial aspects of the translation was the main character's name. Squaresoft's English translation named him "Bartz", but RPGe's translation named him "Butz", which many joked sounds like "butts". Myria claimed that Butz was the most accurate translation based on documents and official merchandise using it "the way we'd written it" (the Romanized version of the Japanese name "バッツ" comes out as "Battsu"). However, Butz is used in real life as an actual German surname with a different pronunciation, the vowel being an "oe" sound like in the English words "put" and "good". Therefore, Bartz makes more sense to match up with the vowels in the Japanese name than Butz, and it fits better as a German first name since Bartz is also a pet name for Bartholomäus (Bartholomew).
The bulk of Myria's technical work ended in October 1997, with harmony7 still revising the entire script until something unexpected happened. An early version of the fan translation mysteriously appeared on a Geocities website with others taking credit for it. This prompted RPGe to release their work up to that point as "v0.96" on October 17, 1997, with the final patch eventually being released in June 1998. The translation patch received acclaim for its technical aspects and near-professional writing quality, and influenced other players to become translators, including Clyde Mandelin who would later create the English fan translation for Mother 3. Squaresoft never contacted RPGe about the translation, and while their 1999 translation was seen as inferior to RPGe's, Myria would later opine that Square Enix's 2006 translation in Final Fantasy V: Advance was better than theirs. She continued hacking and reverse-engineering games and eventually earned a job at an undisclosed major video game company.
The first translation attempts stemmed from widespread confusion over Squaresoft not releasing three games in the West: Final Fantasy II, Final Fantasy III, and FFV. Their decision to release Final Fantasy VII internationally under its original numbering after Final Fantasy VI was released in the West as the "third" game in the series also contributed to this.
The co-creator of RPGe, a user named Shadow, was inspired by an incomplete FFII fan translation by users Demi and Som2freak (the latter later lending tools to Shadow), and started translating FFV by making flashcards for which hex code corresponded to each Japanese and English character in the game's data. He promoted his efforts online using photoshopped FFV images and recruited other users to form RPGe, including translator David Timko, and a computer engineering major named Hooie who also asked Japanese instructors at his university to help translate some enemy names. RPGe's plan was to directly edit their English script into the text files of a ROM of the game, but their work was slow and tedious due to them having little experience with fan translations and being out of touch with fledgling emulation groups. This led to technical issues with their text and sprite editing software, and English characters being poorly displayed under conditions that were originally designed for larger Japanese characters. The group also suffered from internal factionalism, and since Shadow promoted himself as the public face of the project, he found that he could not handle the attention and controversy that came from how seriously he took the project and RPGe itself, seeing the translation effort as a vital service to Squaresoft fans. After Demi published a lengthy post parodying Shadow, he "snapped" and left RPGe. The other co-founders would also eventually step down, but other users would take over and start their own work.
A user named Myria, who had argued against RPGe's hex editing approach to no avail, split off from their efforts beforehand to work on a separate translation. Sharing similar setbacks to them, she gradually parsed through the code used to handle the text files, and edited it so it could recognize English characters of different sizes and fit more in a dialogue box. Som2freak helped translate the script for a time, but then left the project after bringing on a new editor, named harmony7, who saw issues with his translations and began heavily revising them to his chagrin.
One of the most controversial aspects of the translation was the main character's name. Squaresoft's English translation named him "Bartz", but RPGe's translation named him "Butz", which many joked sounds like "butts". Myria claimed that Butz was the most accurate translation based on documents and official merchandise using it "the way we'd written it" (the Romanized version of the Japanese name "バッツ" comes out as "Battsu"). However, Butz is used in real life as an actual German surname with a different pronunciation, the vowel being an "oe" sound like in the English words "put" and "good". Therefore, Bartz makes more sense to match up with the vowels in the Japanese name than Butz, and it fits better as a German first name since Bartz is also a pet name for Bartholomäus (Bartholomew).
The bulk of Myria's technical work ended in October 1997, with harmony7 still revising the entire script until something unexpected happened. An early version of the fan translation mysteriously appeared on a Geocities website with others taking credit for it. This prompted RPGe to release their work up to that point as "v0.96" on October 17, 1997, with the final patch eventually being released in June 1998. The translation patch received acclaim for its technical aspects and near-professional writing quality, and influenced other players to become translators, including Clyde Mandelin who would later create the English fan translation for Mother 3. Squaresoft never contacted RPGe about the translation, and while their 1999 translation was seen as inferior to RPGe's, Myria would later opine that Square Enix's 2006 translation in Final Fantasy V: Advance was better than theirs. She continued hacking and reverse-engineering games and eventually earned a job at an undisclosed major video game company.
2017 Kotaku article:
https://web.archive.org/web/20170428183534/https://kotaku.com/how-three-kids-beat-the-odds-and-translated-final-fanta-1794628286
2021 IGN article:
https://web.archive.org/web/20210508152802/https://www.ign.com/articles/the-untold-drama-and-history-behind-final-fantasy-5s-fan-translation
Butz surname pronunciation:
https://en.wiktionary.org/wiki/Butz#Pronunciation_2
Bartz pet name source from Ancestry.com:
https://www.ancestry.com/name-origin?surname=bartz
Final Fantasy Chrome Figure Collection wiki articles:
https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Final_Fantasy_Chrome_Figure_Collection
https://ffmerchandise.fandom.com/wiki/Final_Fantasy_Chrome_Figures_Collection
Ebay listing for Final Fantasy Chrome Figure set including Butz:
https://www.ebay.com/itm/275540207811
https://web.archive.org/web/20170428183534/https://kotaku.com/how-three-kids-beat-the-odds-and-translated-final-fanta-1794628286
2021 IGN article:
https://web.archive.org/web/20210508152802/https://www.ign.com/articles/the-untold-drama-and-history-behind-final-fantasy-5s-fan-translation
Butz surname pronunciation:
https://en.wiktionary.org/wiki/Butz#Pronunciation_2
Bartz pet name source from Ancestry.com:
https://www.ancestry.com/name-origin?surname=bartz
Final Fantasy Chrome Figure Collection wiki articles:
https://finalfantasy.fandom.com/wiki/Final_Fantasy_Chrome_Figure_Collection
https://ffmerchandise.fandom.com/wiki/Final_Fantasy_Chrome_Figures_Collection
Ebay listing for Final Fantasy Chrome Figure set including Butz:
https://www.ebay.com/itm/275540207811
subdirectory_arrow_right PaRappa the Rapper (Franchise)
This trivia has been marked as "Not Safe for Work".
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
It may not be appropriate for all visitors and definitely isn't appropriate for work or school environments.
Click here to unhide it.
▲
1
▼
Franchise: PaRappa the Rapper
▲
1
▼
The PaRappa the Rapper anime had a highly troubled production. The series was aimed at a younger audience than the games' developers wanted due to teenagers not buying toys and the characters were aged down as a result, series character designer Rodney Greenblatt was given very little input on the series' stories or art, despite having to make new character designs every week (noting that characters often appeared off-model), and the series failed to garner an audience due to being aired at an awkward time slot where it would often be delayed for baseball games. Greenblatt speculated that the drama over the anime's production led to the PaRappa franchise being put on its currently-ongoing hiatus.
subdirectory_arrow_right de Blob (Collection)
▲
1
▼
A TV adaptation of the de Blob franchise was in production around 2010 to be aired on the SyFy TV channel on a new children's block, which would've used Blob in its branding. This deal got so far that SyFy Kids' logo was included on trailers and promotional items for de Blob 2. Due to the sequel's underperformance, the cartoon would be cancelled, and given Blob's prevalence in preliminary branding and the lack of knowledge on what other series were being planned if any, the cartoon's cancellation likely also led to the SyFy Kids block being cancelled too. SyFy Kids would later be revived in 2013, but airing on the Asian and South African versions of KidsCo with a lineup almost entirely comprised of reruns and syndicated programming.
de Blob show Lost Media Wiki article:
https://lostmediawiki.com/De_Blob_(lost_production_material_of_cancelled_animated_series_based_on_THQ_video_game_series;_2010)
de Blob 2 launch trailer with SyFy Kids logo at the end:
https://www.youtube.com/watch?v=x08LfvcAIjs
de Blob 2 merchandise with SyFy Kids logo:
https://twitter.com/gleemZGTAF/status/1141989424227471361
SyFy Kids revival article:
https://www.rapidtvnews.com/2013072028906/syfy-kids-to-land-in-asia-and-south-africa.html
https://lostmediawiki.com/De_Blob_(lost_production_material_of_cancelled_animated_series_based_on_THQ_video_game_series;_2010)
de Blob 2 launch trailer with SyFy Kids logo at the end:
https://www.youtube.com/watch?v=x08LfvcAIjs
de Blob 2 merchandise with SyFy Kids logo:
https://twitter.com/gleemZGTAF/status/1141989424227471361
SyFy Kids revival article:
https://www.rapidtvnews.com/2013072028906/syfy-kids-to-land-in-asia-and-south-africa.html
subdirectory_arrow_right SwordQuest: AirWorld (Game), Swordquest: Earthworld (Game), Swordquest: Waterworld (Game), Swordquest: Fireworld (Game), Swordquest (Collection)
▲
1
▼
The SwordQuest series was a series of 4 games developed by Atari, each one having an associated contest to win a one-of-a-kind item from the game made of real gold by finding clues in the game and using them to uncover hidden messages in the attached comic book, then coming to Atari headquarters to compete in a contest version of the respective game. The advertised prizes were:
•Talisman of Penultimate Truth, Earthworld's prize
•Chalice of Light, Fireworld's prize
•Crown of Life, Waterworld's prize
•The Philosopher's Stone, Airworld's prize
•The Sword of Ultimate Sorcery, the grand prize
Halfway through the series, the video game crash of 1983 hit, and it was put to a halt, leaving Airworld, the Philosopher's Stone, and the Sword of Ultimate Sorcery unreleased. The Chalice of Light is the only item known to still exist, with all others being believed to have been melted down at some point.
In Atari 50, a game based on Airworld would see release, though it was not based on the work done for the game back in the 1980s.
•Talisman of Penultimate Truth, Earthworld's prize
•Chalice of Light, Fireworld's prize
•Crown of Life, Waterworld's prize
•The Philosopher's Stone, Airworld's prize
•The Sword of Ultimate Sorcery, the grand prize
Halfway through the series, the video game crash of 1983 hit, and it was put to a halt, leaving Airworld, the Philosopher's Stone, and the Sword of Ultimate Sorcery unreleased. The Chalice of Light is the only item known to still exist, with all others being believed to have been melted down at some point.
In Atari 50, a game based on Airworld would see release, though it was not based on the work done for the game back in the 1980s.
▲
1
▼
In November 2022, the sale of Huggy Wuggy plush toys was banned and all stocks recalled by the Turkish Ministry of Trade, who stated that the toys "do not meet the requirements of the Toy Safety Regulation." The Ministry of Family and Social Services also determined that the toys "had a negative effect on the psychosocial development of children."
subdirectory_arrow_right The Muppets (Franchise)
▲
1
▼
In 2013, around the launch of Disney Infinity, Disney merchandise artist Jim Valeri posted a set of images to his portfolio of angular figures, resembling the character models from Disney Infinity, of Muppets Kermit, Gonzo, Miss Piggy, Animal, Beaker, and Fozzie Bear, mentioning that they were made a year ago and he had no clue what they were for or if they would be released. While not explicitly stated, it seems heavily likely from the timing and aesthetic that these were intended as characters for Disney Infinity who never saw the light of day, possibly due to the financial failure of the 2014 film Muppets Most Wanted.
▲
1
▼
In December 2021, Mob Entertainment announced a series of non-fungible tokens (NFTs) based on the in-game posters. This was quickly met with backlash and negative reviews from the community (with some even requesting refunds), accusing the devs of hiding lore for the game behind a paywall. The announcement post was eventually deleted, but could not remove the NFTs as well due to the contact that had been signed, forcing them to wait until it expired.
On May 3, 2022, Mob Entertainment CEO Zach Belanger revealed in a statement on Twitter that all profits made from the NFTs would be donated to the Clean Air Task Force organization.
On May 3, 2022, Mob Entertainment CEO Zach Belanger revealed in a statement on Twitter that all profits made from the NFTs would be donated to the Clean Air Task Force organization.
Initial controversy:
https://techraptor.net/gaming/news/poppy-playtime-faces-review-backlash-over-addition-of-nfts
https://www.pcgames.de/Spiele-Thema-239104/News/Poppy-Playtimeerhaelt-Welle-an-negativen-Bewertungen-nach-Veroeffentlichung-von-NFTs-1385043
https://www.gamepur.com/news/poppy-playtimes-developer-is-selling-nfts-linked-to-the-franchises-lore-but-not-for-long
Zach Belanger's response:
https://screenrant.com/poppy-playtme-developer-mob-games-controversy-nft-plagiarism
https://web.archive.org/web/20220504194640/https://twitter.com/mobgamesstudios/status/1521627181222354948
https://techraptor.net/gaming/news/poppy-playtime-faces-review-backlash-over-addition-of-nfts
https://www.pcgames.de/Spiele-Thema-239104/News/Poppy-Playtimeerhaelt-Welle-an-negativen-Bewertungen-nach-Veroeffentlichung-von-NFTs-1385043
https://www.gamepur.com/news/poppy-playtimes-developer-is-selling-nfts-linked-to-the-franchises-lore-but-not-for-long
Zach Belanger's response:
https://screenrant.com/poppy-playtme-developer-mob-games-controversy-nft-plagiarism
https://web.archive.org/web/20220504194640/https://twitter.com/mobgamesstudios/status/1521627181222354948
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev | Page 1 of 2 | Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right |