Trivia Browser


Platformsarrow_right
Yearsarrow_right

Genresarrow_right
Collectionsarrow_right
Franchisesarrow_right
Companiesarrow_right
Tagsarrow_right

Franchise: Mega Man
1
Attachment In Japan, most of the classic Mega Man games have subtitles.

Rockman
Rockman 2: Dr. Wily's Riddle
Rockman 3: Dr. Wily's Last Moment!?
Rockman 4: A New Ambition!!
Rockman 5: Blues' Trap!?
Rockman 6: Greatest Battles in History!!
Rockman 7: Fated Confrontation
Rockman 8: Metal Heroes
Rockman 9: Revival of Ambition!!
Rockman 10: Threat from Outer Space!!
Phantasy Star IV: The End of the Millennium
1
The cover for the North American and European releases was painted by fantasy artist Boris Vallejo.
Grand Theft Auto: Vice City
1
Attachment Tear Gas is in the original Playstation 2 version, but was removed from all other version of the game. However, the weapon is fully functional and can be obtained only by using trainers or modifications.
Grand Theft Auto: Vice City
1
The Grenade Launcher was planned for the game, but was cut during development. Although, in the Playstation 2 version the grenade launcher model (grenlanc.dff) and its textures (grenlanc.txd) can still be found in game files. These files were removed from all other ports of the game.
Grand Theft Auto III
1
The German version was heavily censored to meet a USK 16 rating. The edits made were the removal of blood, headshots and amputations taken out (although NPCs would still appear limping if shot), unable to hit anyone whilst they're on the ground (attempting to would have you flail around over them), no money dropped from killed NPCs and all rampage missions removed.
Primal Rage
1
Attachment The SNES version of the Ruins (Chao's stage) has the ship and power lines removed for unknown reasons.
Sonic the Hedgehog
1
Attachment The iOS and Android apps were updated in March 2013 by Sonic community hackers Taxman and Stealth from the ground up, using the Retro Engine also used in the HD remake of Sonic CD (the engine is named after Sonic Retro, a prominent Sonic fansite). Besides featuring a constant 60fps, this remake has a ton of extras, such as the ability to play as Tails, Knuckles and Super Sonic, being able to collect the seventh Chaos Emerald (which allows the player to become the aforementioned Super Sonic), adding Elemental Shields from Sonic 3 & Knuckles, turning on and off the Spike Bug and the ground/air speed caps, and, last but not least, you can add prototype characters and sprites through debug mode, like Splats the Bunny (a Green Hill Zone enemy that never made it into the final game) and the UFOs in Marble Zone.
Mega Man Battle Network 6: Cybeast Falzar
subdirectory_arrow_right Mega Man Battle Network 6: Cybeast Gregar (Game)
1
Attachment In Japan, there were toy PETs that let you fight Viruses using actual Battle Chips. Because these devices never caught on outside of Japan, certain features involving them were removed from international versions of the Battle Network games. One such example is the Beast Link Gate, which would let Japanese players use their physical Battle Chips in the game. There is even a title screen icon that is impossible to attain without using a collection of real-life Chips.
Gradius
1
Attachment A special version of Gradius was given away by ArchiMENdes, a ramen noodle company. The Vic Viper would power up using cups of ramen noodles rather than the usual pods.
Pandemonium!
1
When this game was released in Japan it appeared under the title "Magical Hoppers" with characters, music, story and cut scenes completely changed. The Saturn Japanese version got complete anime cut scenes while the PlayStation only getting anime stills.
Hotel Mario
1
Depending on the day the CD-i's clock is set to, very brief messages will appear underneath the loading screen of the game's first level in place of the standard "HERE WE GO!" message:

• January 1st = "HAPPY NEW YEAR!"
• February 14th = "HAPPY VALENTINES DAY!"
• February 17th = "ITS HOLLIES BIRTHDAY!", celebrating the birthday of Play Consultant Hollie S. Lohff.
• May 8th = "DO NOT FORGET MOTHERS DAY!"
• July 4th = "HAPPY FOURTH OF JULY!"
• August 31st = "READY TO GO BACK TO SCHOOL?"
• October 31st = "BOOOOOOOOO!!!"
• November 24th = "HAPPY TURKEY DAY! GOBBLE GOBBLE!"
• December 25th = "HAPPY HOLIDAYS!"
• December 31st = "HAPPY NEW YEAR!"

In regards to the February 17th message, Hollie S. Lohff is the daughter of one of the game's engineers, Thomas Lohff. She was brought in to playtest the game and commented that Mario should be able to jump, as it was weird to play a Mario game without that mechanic. The developers took her advice and added her to the game credits as "Play Consultant."

The French version of the game features its own unique messages to indicate French holidays:

• January 1st = "BONNE ANNEE" ("Happy New Year.")
• Late January = "ALLONS CHERCHER LA FEVE" ("Let's find the charm." Displays in a time of year where in France the people eat some "Galette des Rois" (King's Pie) and there is a charm hidden in the pie.)
• February 14th = "C'EST LA SAINT VALENTIN" ("It's Valentine's Day.")
• Carnival celebration in France = "ON SE DEGUISERA POUR LE MARDI GRAS" ("We'll be dressing up for Mardi Gras.")
• Easter = "OU SONT CACHES LES OEUFS" ("Where are the eggs hidden?")
• Last Sunday in May = "BONNE FETE MAMAN" ("Happy Mother's Day, Mom!")
• May 31st = "L'ECOLE EST BIENTOT FINIE" ("School is almost over." Displays when most schools began Summer vacation at the time.)
• Third Sunday of June = "BONNE FETE PAPA" ("Happy Father's Day, Dad!")
• July 14th = "ALLONS ENFANT DE LA PATRIIIIEEE" ("Arise, children of the Fatherland." Displays on France's national celebration. Taken from the French national anthem "La Marseillaise", although "ENFANT" should be "ENFANTS" due to the plural grammar rule.)
• August 31st = "PREPAREZ VOS CARTABLES" ("Prepare your schoolbags." Referring to returning to school. Displays when most schools were ending Summer vacation at the time.)
• December 25th = "JOYEUX NOEL" ("Merry Christmas.")
• December 31st = "BONNE ANNEE" ("Happy New Year")
person pyoro64 calendar_month July 8, 2013
The Cutting Room Floor article:
http://tcrf.net/Hotel_Mario

Hollie S. Lohff birthday message:
https://www.youtube.com/watch?v=7CnX5TUaJqE
Hey You, Pikachu!
1
The Nintendo 64 in the Japanese version looks rather unpolished and appears to have Super Famicom cartridges with it, which doesn't make sense since N64 cartridges are the same in design between America and Japan and Super Famicom games can be played when the Tristar 64 is attached but nothing seems to be attached.
F-Zero: GP Legend
1
Attachment In the Japanese release, the game featured an e-reader option allowing players to unlock characters, courses and challenges in the game using special e-reader cards.

This feature was removed in the western release due to the unpopularity of the e-reader device in the west. All vehicles, courses and challenges were instead made available to unlock in the game via the completion of cups and challenges.
Sonic the Fighters
subdirectory_arrow_right Sonic Championship (Game)
1
Honey the Cat is based on Honey (AKA Candy) from the game Fighting Vipers. She was planned for the original arcade release of the game, but was eventually scrapped. However, she was later reinserted into the HD remake of the game.
Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty
1
The alternate name of the Patriots, the La-Li-Lu-Le-Lo, was chosen because the English 'L' sound does not exist in the Japanese phonetic alphabet, making it impossible to say. However, since there is no such sound that cannot be pronounced in the English phonetic alphabet, the concept could not be translated over.
Wolfenstein 3D
1
The secret level of Episode 3 is a parody of Pac-Man complete with ghosts that damage the player when they touch him. Pellets are replaced with gold chalices and Power Pellets are replaced with extra lives, and there are some normal Nazi enemies in the level as well.

The most recent rerelease of the game on Xbox Live Arcade replaces the Pac-Man ghosts with Hitler Ghosts due to license issues.
Sonic Blast
1
Attachment Because of the Master System's popularity in Brazil, Sonic Blast actually got a Brazil-exclusive Master System release. The port was untouched from its worldwide Game Gear release. It suffered from inferior graphics (the Game Gear has a wider color palette), gaps were left on the sides of the screen, the HUD wasn't placed properly, and because of its large 8Mbit (1MB) cartridge, the game won't even work on earlier hardware.
Franchise: Pokémon
1
The non-damaging and non-effect move Splash is a mistranslation. It's move name in Japan is はねる (haneru) which can be translated as both Splash and Hop (although usually as the latter). This mistranslation was mostly a result from the exclusive usage by Magikarp in Generation I.

This also explains why this move can be learned by non-aquatic Pokémon such as Hopip, Spoink, and Buneary for their nature of hopping and why it is disabled by the move Gravity.
Castlevania III: Dracula's Curse
1
Castlevania III's Japanese counterpart, Akumajou Densetsu, features a microprocessor chip in the cartridge, named the Konami VRC6. Aside from a few scrolling enhancements, the chip also adds three audio channels to the Famicom's existing five. These channels could provide more extensive and different kinds of sounds than the internal 2A03 chip. Since the international NES does not support the VRC6 expansion, a different chip was used, the Nintendo Memory Management Controller 5 (MMC5). This expansion, however, only adds two clone pulse wave channels rather than the VRC6's two different pulse waves and a sawtooth wave. As such, the NES version of Castlevania III does not feature the advanced sound that is in Akumajou Densetsu.
Franchise: Castlevania
1
In Japan, the Belmonts are known as the Belmondos. Also, Trevor Belmont's name in Japan is Ralph C. Belmondo.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 116 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right