Trivia Browser


Tagsarrow_right
Platformsarrow_right
Yearsarrow_right

Genresarrow_right
Collectionsarrow_right
Franchisesarrow_right
Companiesarrow_right

Star Fox
1
Attachment The PAL release of the game was known as "Starwing" instead of Star Fox. The reason for this was to avoid similarities with a German company called StarVox since F is pronounced liked a V in German, which would have caused confusion for German players.
Phoenix Wright: Ace Attorney - Justice for All
1
In the "Reunion, and Turnabout" case, an American car is called a British car in the American release because cars in Great Britain and Japan drive on the left side of the road, whereas North American cars drive on the right.
Digimon World 3
1
The PAL release of the game was titled Digimon World 2003, possibly due to Digimon World 2 never receiving a PAL release. However, in these copies of the game, the game continues after the player has defeated the final boss, whereas the North American version of the game simply ends.
One Piece: Pirate Warriors
1
In the credits, Kizaru's voice actor Unshou Ishizuka's name is mistranslated as Unshou Ishiduka.
One Piece: Unlimited Cruise SP
1
Attachment Although the Japanese version of the game was released with both Episode 1 and 2 together, the European release of the game split them into 2 seperate games, "One Piece: Unlimited Cruise SP" and "One Piece: Unlimited Cruise SP 2".
Ratchet & Clank: Up Your Arsenal
1
Attachment The box art for the Japanese release is a lot more colorful and cartoony when compared to the US release. Additionally, the name was changed to "Ratchet & Clank 3" in Japan and Europe.
WWF SmackDown! Just Bring It
1
Attachment The "Platinum" rerelease cover replaces the WWF and Smackdown logos with the WWE and new Smackdown logos. This was due to the WWF changing their name to WWE after a lawsuit with the World Wildlife Fund.
One Piece: Gigant Battle!
1
The European release of the game did not retain the opening song from the Japanese release, "We Are" by Hiroshi Kitadani.
Wolfenstein: The New Order
1
Due to laws set in place after World War II which made it illegal for any media, outside of education, referencing the Nazi Party to be sold in Germany, the game had to be censored and changed greatly in order to receive classification. This included changing the Nazis to the Regime and the remodeling of assets that included Nazi paraphernalia to reflect the Regime's symbols. Because of this, it became the first Wolfenstein game to ever be released in Germany.
One Piece: Pirate Warriors 2
1
Attachment The english release of the game is notorious for a variety of mistranslations and errors, ranging from names of characters being changed, to lines being switched with other characters.

An example of this can be found in the chapter, "Breakdown! Marines vs Pirates!" where one of Marshall D. Teach's lines is given to Ace, resulting in Ace shouting, "I am the old man's enemy...! I am Teach! And I will destroy you!".
One Piece: Unlimited Cruise 2 - Awakening of a Hero
subdirectory_arrow_right One Piece: Unlimited Cruise SP2 (Game)
1
Because he had yet to fight in the series when the game was made, Whitebeard's Gura Gura no Mi Devil Fruit was not known, and so all of his attacks utilize his bisento weapon, accompanied by yellow/white waves of power. This was changed in the 3DS version so that his moveset would utilize his powers.
Conker's Pocket Tales
1
The game cartridge contains two separately programmed games; one for the Game Boy Color and one for the original Game Boy. The story remains the same, however some of the gameplay mechanics are different, as are some of the game locations themselves.
Metal Gear Solid: Digital Graphic Novel
1
The game was released under its English title rather than its Japanese name, "Metal Gear Solid: Bande Dessinée (French for "drawn strip") in all Francophone European countries, including France and Belgium.
Ultimate Marvel vs. Capcom 3
1
Nemesis was confirmed not to appear in the original Marvel vs. Capcom 3 release due to being deemed "too gruesome", with risk of changing the game's rating. Capcom reworked Nemesis' animations to make him work within a T rated game.
Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 2
subdirectory_arrow_right Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 2 (Game)
1
Attachment The Japanese and European Wii versions of the game includes characters that were not included in the PlayStation 2 version of the game. These include Appule, Cyborg Tao, Demon King Piccolo, Frieza Soldier and Pilaf Machine.
Payday: The Heist
1
Attachment In the PC version of Counterfeit, there are a number of Left 4 Dead action figures in the childrens room in Mitchell's house.
Ristar
1
Attachment While Ristar looks cheerful in the Japanese version, Ristar looks angry in the international version. This concept is similarly used in the Kirby series' game box art.
One Piece: Unlimited Adventure
1
Attachment The Japanese release of the game came with a Going Merry Wii Remote Holder.
Streets of Rage 3
1
Attachment Electra and a female punk enemy have somewhat more sexual and revealing clothing in the Japanese release, but were covered up in the international version.
Super Smash Bros. Melee
1
Attachment Like the original Ice Climber, Topis were changed from seals to a yetis due to the controversy of seal clubbing. Oddly enough, the English trophy description is exactly the same as in the Japanese.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 116 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right