Trivia Browser


Tagsarrow_right
Platformsarrow_right
Yearsarrow_right

Genresarrow_right
Collectionsarrow_right
Franchisesarrow_right
Companiesarrow_right

The Legend of Zelda: Skyward Sword
1
Attachment The box art for the game was changed when it was localized to North America.
Final Fantasy: Mystic Quest
1
Attachment In Japan, the game is called "Final Fantasy USA: Mystic Quest", even though the game was made in Japan.
Mario Kart 64
1
Attachment The trophy ceremony in the Japanese version displays the text "You are in (position)". The American version changes this to "You placed (position)". The punctuation was also removed.
Spyro the Dragon
1
The Japanese version of the game is significantly slower than other copies of the game. However, it does offer a 'Director's Cut Mode' when the game has been fully completed. When activated, the game runs at the same speed as the US version of the game.
Captain Tsubasa: New Kick Off
1
Attachment Up to 2010, a total of 15 different Captain Tsubasa games had been released in Japan. The first to officially be localized to the Western market was the European release of Captain Tsubasa: New Kick Off for the Nintendo DS, which was released in 2010 to celebrate the 30th Anniversary of the Captain Tsubasa series.

Even though this version had 4 different in-game languages (French, Spanish, German and Italian), the game still did not include an English release.
Final Fantasy IV
subdirectory_arrow_right Final Fantasy IV Advance (Game), Final Fantasy IV (Game)
3
Attachment In all versions of the game there is a secret passage in Cafe HOWDY!/Pub Lali-Ho in the Dwarven Castle of the Underworld that leads to a place called the "Developer's Room". In it are recolored sprites that are meant to be the developers of the game. In the DS release, it has the developers of the DS remake instead. This area was cut in "Final Fantasy 4 Easy-Type" and "Final Fantasy 2 (US)" because it's possible to find a pornographic magazine in the room, called Lustful Lali-Ho.
Kirby's Star Stacker
subdirectory_arrow_right Kirby's Star Stacker (Game)
1
Attachment A remake of the game titled Kirby's Super Star Stacker was released for the Super Famicom in 1998 in Japan. It was intended for international release, but due to the end of the SNES's lifespan in North America and Europe, it wasn't localized. The game would eventually see a North American and European release through Nintendo Switch Online in 2023.
Kirby's Star Stacker
1
Attachment Many of the game's graphics were changed for the international versions of the game.
Mario Kart 64
1
Attachment The Japanese version The course "Moo Moo Farm" is called "Moh Moh Farm". This is because the Japanese onomatopoeia for mooing sounds like "mo͞o", with a long "O" sound.
Kirby Super Star
1
Attachment Due to Nintendo of America's regulations on Japanese culture, some of the foods were changed and edited to American foods when the game was localized.
The Adventures of Bayou Billy
1
In the Japanese version of the game, known as Mad City, it is possible to run from Annabelle in the final sequence. Avoiding her for long enough will reveal the worst ending. This sequence was cut in the american localization of the game.
Pikmin 3
2
Attachment In the Japanese version of Pikmin 3, the Scaly Custard (avocado) is literally translated as "Crocodile Scrotum" (ワニノフグリ).
Super Mario World 2: Yoshi's Island
1
Attachment In the game's ROM, empty levels slots are filled with copies of World 1-1. These slots can be accessed through the use of hacking tools. When one of these levels is accessed in the Japanese version, a special title card will be shown which translates to "Yoshi's Island - Hollow Grassland".
Mario vs. Donkey Kong
1
The US version of the game featured e-Reader support. The support would allow players to scan 5 different cards to unlock 5 new levels. This was not widely known as only 1000 of the card packs were produced and given away as part of a special promotion. The European release of the game had the feature removed completely.
Castlevania: Rondo of Blood
subdirectory_arrow_right Castlevania: The Dracula X Chronicles (Game)
1
In Stage 5 of Castlevania: Rondo of Blood, there is a secret passageway that can only be accessed by Maria. It leads to a white object resembling a mirror or doorway that cannot be interacted with. In the PSP remake, a Soundtrack item can be found here.
Mario Golf
1
The European/PAL version of the game has a different intro theme to other versions.
1
The Famicom comes built in with the 2A03 chip, and has five audio channels: two square waves, one triangle wave, one noise generator, and one digital sample (DPCM) channel. On top of this, six expansions were created by both Nintendo and third parties. They are:

• Famicom Disk System sound: adds an extra channel with custom wavetable capabilities. (Example: Zelda, Metroid, etc. Most but not all Disk System games)
• Nintendo MMC5: Adds two square waves identical to the 2A03 square waves and a PCM channel. This is the only expansion that the international NES could use. (Example: US/European Castlevania III)
• Konami VRC6: Adds two square waves but has 8 duty cycles (voices) instead of the standard 4. Also adds a sawtooth wave. (Example: Akumajou Densetsu (Japanese Castlevania III)
• Konami VRC7: Adds six FM channels with 15 built-in patches (instruments) and the ability to create 64 unique patches. (Example: Langrage Point)
• Namco 163: Adds up to eight channels with definable waves. (Example: Digital Devil Story: Megami Tensei II)
• Sunsoft 5B: Adds 3 50% pulse waves (stuck on one voice). Can be manipulated to generate noise, sawtooth, or triangle waves. (Example: Gimmick!)
Franchise: Mega Man
1
Rockman.EXE WS is a side-scrolling platformer in the same style as a classic Mega Man game. It's based on the first two seasons of the MegaMan NT Warrior anime. It was released for the Japanese-only WonderSwan Color, but an English patch has also been released online.
Sonic the Hedgehog: Triple Trouble
1
The box-art for the North American and European versions of the game strangely shows Dr. Robotnik's likeness from Adventures of Sonic the Hedghehog, which isn't seen in game.
Donkey Kong Country 3: Dixie Kong's Double Trouble!
subdirectory_arrow_right Donkey Kong Country 3 (Game)
1
Due to some unknown error, many US copies of the SNES version are missing the KONG letter 'G' in the level Rocket Rush. All other regions and the GBA re-release have the letter present.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 116 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right