1
When localizing the game into English, Xseed Games' editors found themselves challenged by the game's script, which has approximately 1.5 million Japanese characters in it. According to lead editor Jessica Chavez, many other companies had been put off localizing it specifically because of its length, and during the process she had "worked from home 11-14hrs a day, 6 days/week, lost 7lbs, cut off 18inches of my hair and used the XSEED twitter account to further the cause of bacon on more than one occasion". Ultimately, the company had to employ three translators, two editors (one of whom was brought on to help finish chapter 4 of the game), and "one or two other helpful Sora no Kiseki experts that didn’t mind spontaneous Instant Messages asking about whether or not certain characters would be at home saying things like, 'Lo! I am hoist with my own petard!'".

Related Games