▲
1
▼
In 1994, a promotional trailer was released showing an early build of Gensou Suikoden 1. Some notable differences are:
Interface:
• In Duels, your current HP are displayed as numbers, not as a bar.
• You don't see the HP of your enemy.
• The menu displaying your party's current HP during random encounters is different. It has a different frame (once, they show a fancy frame, and once a very plain one. Both are different from the final game). It also lacks the heart symbol in front of the HP.
• The number displaying the damage has a slightly different font.
Content:
• A duel with Barbarosa is shown.
• One monster is a color swap of the Strongarm. In the game, it has green skin, in this video, he looks human.
• Some monsters are shown which are not in the final build: a griffin, a soldier, minotaurs (?) and a knight.
• Enemies don't have an idle animation.
• Tengaar uses a spell which appears to not be in the final game.
• Some sprites are potentially different, but the video quality is low, so it's hard to discern.
• One random encounter uses a background with houses, which does not appear in the final game.
• A large number of characters have different portraits.
• It says there are 36 True Runes instead of 27 (Murayama himself said in one of the SRM interviews that they originally planned too make 36 but changed it to 27. It seems they decided on that pretty late in development.)
Interface:
• In Duels, your current HP are displayed as numbers, not as a bar.
• You don't see the HP of your enemy.
• The menu displaying your party's current HP during random encounters is different. It has a different frame (once, they show a fancy frame, and once a very plain one. Both are different from the final game). It also lacks the heart symbol in front of the HP.
• The number displaying the damage has a slightly different font.
Content:
• A duel with Barbarosa is shown.
• One monster is a color swap of the Strongarm. In the game, it has green skin, in this video, he looks human.
• Some monsters are shown which are not in the final build: a griffin, a soldier, minotaurs (?) and a knight.
• Enemies don't have an idle animation.
• Tengaar uses a spell which appears to not be in the final game.
• Some sprites are potentially different, but the video quality is low, so it's hard to discern.
• One random encounter uses a background with houses, which does not appear in the final game.
• A large number of characters have different portraits.
• It says there are 36 True Runes instead of 27 (Murayama himself said in one of the SRM interviews that they originally planned too make 36 but changed it to 27. It seems they decided on that pretty late in development.)
Suikosource thread:
https://www.suikosource.com/phpBB3/viewtopic.php?f=70&t=14457&p=158333
Gensou Suikoden 1994 trailer shown at V-Jump Festival 94:
https://www.youtube.com/watch?v=qRfBKAkDCT0&list=PPSV
https://www.suikosource.com/phpBB3/viewtopic.php?f=70&t=14457&p=158333
Gensou Suikoden 1994 trailer shown at V-Jump Festival 94:
https://www.youtube.com/watch?v=qRfBKAkDCT0&list=PPSV
▲
1
▼
According to Raww Le Klueze, global admin of the Suikosource forums, there is a hidden marriage proposal spoken by The Castle Keeper zombie in Neclord's castle that can be found in the game's files in ve3.bin and ve6.bin. There is no known way to access it in-game. Translated to English, it reads:
It's unknown who Kazuko is or who wrote this proposal. This text is only believed to be present in the Japanese version of the game, with the North American version replacing it with a repeat of some past dialogue with the zombie before ending with the "Mwah!" replaced with a single "Yuk.".
"Kazuko
I really love Kazuko
Even after 10 years
Even after 20 years
Even after 50 years
I will always, always love her.
.........
Teeheehee!
Thank you for always being there.
And
for always supporting me!
PS
Let's get married!
Mwah!"
I really love Kazuko
Even after 10 years
Even after 20 years
Even after 50 years
I will always, always love her.
.........
Teeheehee!
Thank you for always being there.
And
for always supporting me!
PS
Let's get married!
Mwah!"
It's unknown who Kazuko is or who wrote this proposal. This text is only believed to be present in the Japanese version of the game, with the North American version replacing it with a repeat of some past dialogue with the zombie before ending with the "Mwah!" replaced with a single "Yuk.".
▲
1
▼
According to Raww Le Klueze, global admin of the Suikosource forums, there is a secret 10th Old Book. There is no known button combination to access it, and acts more like a hidden programmer message with only one page. Translated to English, it reads:
Hideo Nomo was a Japanese baseball player and a starter in the 1995 Major League All-Stars game in the United States - the same year Suikoden was released in Japan - and is known as the first Japanese citizen to join an American major league team after having played professionally in Japanese major leagues.
"Nomo Hideo"
Congratulations on
starting the Major
League Baseball
All-Stars Game!"
Congratulations on
starting the Major
League Baseball
All-Stars Game!"
Hideo Nomo was a Japanese baseball player and a starter in the 1995 Major League All-Stars game in the United States - the same year Suikoden was released in Japan - and is known as the first Japanese citizen to join an American major league team after having played professionally in Japanese major leagues.
▲
1
▼
After recruiting Hugo, you can give him your Old Books and read them in the Castle's library on the third floor. In the Japanese version of the game, while reading these books, dataminers years ago found that a seemingly unused crudely-drawn sketch of the game's cover artwork was loaded into the VRAM. In reality, this sketch was not unused, but was actually part of an obscure Easter egg: a secret 9th Old Book. While highlighting the 8th Old Book titled "The Kalekka Incident", press Square, Circle, Triangle, and Cross at the same time. This will unlock the hidden 9th volume entitled "Hirotaka Development Diary" (presumably referring to the game's producer Hirotaka Ishikawa). A very rough English translation of the book's first four pages can be seen below:
The last two pages of the developer diary featured the crude sketch of the game's cover art alongside a request to mail in your opinions on the game to a listed address that is presumably somewhere in Kanda-Jinbōchō in Tokyo (Note: this full page has not been translated). It's not known if this secret is in the Sega Saturn version of the game, but it is confirmed to work on the PlayStation Portable port, Genso Suikoden I & II. However, this port has the last two pages (including the sketch of the cover art and request for opinions) removed, reducing it to four pages instead of six.
- Pages 1 & 2 -
(About the library)
"The Game Master used a ”Please/Favor Card”.
Thus my daily assistance began.
July 10th (Mon)
Made the BG graphics.
July 11th (Tue)
Made the page graphics.
July 12th (Wed)
Entered the text.
- Pages 3 & 4 -
(About the mural)
The Game Master gave me the next job.
July 13th (Thu)
Made the images for the pieces.
Didn't have time so had to finish in one day.
(About the Stone Monument)
July 17th (Mon) – July 21st (Fri)
It was difficult because it doesn't have a face.
(About the Bath)
July 24th (Mon) – July 29th (Sat)
I want to have a bath too!"
(About the library)
"The Game Master used a ”Please/Favor Card”.
Thus my daily assistance began.
July 10th (Mon)
Made the BG graphics.
July 11th (Tue)
Made the page graphics.
July 12th (Wed)
Entered the text.
- Pages 3 & 4 -
(About the mural)
The Game Master gave me the next job.
July 13th (Thu)
Made the images for the pieces.
Didn't have time so had to finish in one day.
(About the Stone Monument)
July 17th (Mon) – July 21st (Fri)
It was difficult because it doesn't have a face.
(About the Bath)
July 24th (Mon) – July 29th (Sat)
I want to have a bath too!"
The last two pages of the developer diary featured the crude sketch of the game's cover art alongside a request to mail in your opinions on the game to a listed address that is presumably somewhere in Kanda-Jinbōchō in Tokyo (Note: this full page has not been translated). It's not known if this secret is in the Sega Saturn version of the game, but it is confirmed to work on the PlayStation Portable port, Genso Suikoden I & II. However, this port has the last two pages (including the sketch of the cover art and request for opinions) removed, reducing it to four pages instead of six.
Suikosource threads about this secret:
https://www.suikosource.com/phpBB3/viewtopic.php?t=14068
https://www.suikosource.com/games/gs1/secrets/
Suikoden Japanese version - Hirotaka Development Diary:
https://www.youtube.com/watch?v=NImZG9CIhfc
The Spriter's Resource unused graphic rip (originally submitted by Dazz):
https://www.spriters-resource.com/playstation/suikoden/sheet/3265
https://www.suikosource.com/phpBB3/viewtopic.php?t=14068
https://www.suikosource.com/games/gs1/secrets/
Suikoden Japanese version - Hirotaka Development Diary:
https://www.youtube.com/watch?v=NImZG9CIhfc
The Spriter's Resource unused graphic rip (originally submitted by Dazz):
https://www.spriters-resource.com/playstation/suikoden/sheet/3265
▲
1
▼
During the introduction, several clips of the game are shown. One of these clips is of Flik, Odessa and Humphrey in a battle without the player, a situation that cannot be reproduced in the game.
▲
1
▼
By reading Pahn's diary in the hero's home, it's possible to see his food diary. This is updated on the second day spent in Gregminster.
▲
1
▼
The name of Millia's dragon, Thrash, was originally Slash in the Japanese release.
▲
1
▼
"Barbarossa" was translated as "Red Beard" in the Italian localization, even though the character doesn't even have a beard.
▲
1
▼
Crowley is named after the real-life British mystic, Aleister Crowley.
▲
1
▼
The hero was originally designed to wield a sword, but this was changed into a staff to give the game a more Chinese flair to it.
▲
1
▼
In Kurdish, Yuber's name means "shade", while his nemesis' name, Pesmerga, means "those who confront death".
▲
1
▼
Both Krin and Stallion will have an Escape Talisman with them when they first join your party, befitting their abilities and reputations. However, unlike the normal, single-use escape talisman items, these two specific talismans can be used an infinite number of times, as long as they are never stored in the storehouse. They have a special flag set that grants them this property, which is normally used for the Blinking Mirror. Because that flag is not normally used for escape talismans, it will be lost if they are stored in the storehouse. They can be transferred between characters without losing the infinite flag, however.
▲
1
▼
There are a number of interesting things about the bath. If you remain in the bath for a few minutes, your characters will turn red as though they're boiling hot. Milich, the very feminine general (though he is male), will sit in the women's side of the baths if you take an all male party. Fuma will be submerged in the water, with what appears to be a reed to breathe.
▲
1
▼
There are 3 unused rune Crystals in the game's code:
Shrike crystal: Permanently attached to Kasumi and cannot be removed or obtained otherwise.
Falcon crystal: Same as the Shrike crystal but attached to Valeria.
Flame crystal: Its description reads "Bell's rune". This rune cannot be attached to any characters, and Ronnie Bell already has her own unique rune, the "Hate Rune".
Shrike crystal: Permanently attached to Kasumi and cannot be removed or obtained otherwise.
Falcon crystal: Same as the Shrike crystal but attached to Valeria.
Flame crystal: Its description reads "Bell's rune". This rune cannot be attached to any characters, and Ronnie Bell already has her own unique rune, the "Hate Rune".
▲
1
▼
As weapon levels increase, they are also sometimes renamed. Many characters are recruited with weapons already upgraded beyond early level names for their weapons, but these names are still coded into the game.
Viewing these names, we see that Clive's weapons all have a wind theme (Wind, Storm, Tornado) and Warren's weapons are all references to the Norse God Odin, though badly mistranslated (Slavenil, Gunnigle, Odin).
Viewing these names, we see that Clive's weapons all have a wind theme (Wind, Storm, Tornado) and Warren's weapons are all references to the Norse God Odin, though badly mistranslated (Slavenil, Gunnigle, Odin).
▲
2
▼
In the game's opening scene, Barbarosa gives Teo his sword "Pluck" (mistranslated as "Prakk" in the English version). "Pluck" is a reference to JoJo's Bizarre Adventure, when Bruford gives his "Luck & Pluck" sword to Jonathan Joestar.
Related Games
Suikoden Tierkreis
Suikoden III
Suikoden II
Suikoden IV
Binary Land
Crash Nitro Kart
Teenage Mutant Ninja Turtles
Teenage Mutant Ninja Turtles III: The Manhattan Project
Tiny Toon Adventures
The Simpsons Arcade Game
New Trivia!
Nuts & Milk
Ganbare Goemon Gaiden: Kieta Ougon Kiseru
Metal Gear
BeatStream
Goemon's Great Adventure
Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters
Castlevania
Kid Dracula
Quest 64
DDRMax2: Dance Dance Revolution
Scribblenauts
GetsuFumaDen
Teenage Mutant Ninja Turtles: Tournament Fighters
Silent Hill: Homecoming
Silent Hill 2
Dance Dance Revolution ExtraMix
Castlevania: Legacy of Darkness
Silent Hill 3
The Thing
Dance Dance Revolution Supernova 2
Crash Bandicoot: The Huge Adventure
Age of Empires II: The Age of Kings
Spyro: Season of Ice
Castlevania: Dawn of Sorrow
DanceDanceRevolution
Silent Hill: Downpour
Dance Dance Revolution Mario Mix
Elebits
Castlevania: Rondo of Blood
Dance Dance Revolution X
Crash Bandicoot: The Wrath of Cortex
Milon's Secret Castle
Sunset Riders
Bomberman: Act Zero
Castlevania: Portrait of Ruin
Crash Bandicoot Purple: Ripto's Rampage
Vulcan Venture
Castlevania
Beatmania IIDX 4th style
Dance Dance Revolution Supernova