Viewing Single Trivia
▲
1
▼
The English translation of the game involves a large number of name changes to many characters as well as stand names for those that have stands, all to avoid any potential lawsuits with musicians/bands. Some examples are the character "Vanilla Ice" being changed to "Cool Ice", Giorno's stand "Gold Experience" was renamed to "Golden Wind" and the character "Jean Pierre Polnareff" was changed to "Jean Pierre Eiffel."
The original Japanese voice acting will still say the original names, despite the subtitle changes.
The original Japanese voice acting will still say the original names, despite the subtitle changes.
Comments (0)
You must be logged in to post comments.
Related Games
JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze
JoJo's Bizarre Adventure
JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood
JoJo's Bizarre Adventure: Eyes of Heaven
JoJo's Bizarre Adventure: Heritage for the Future
JoJo's Venture
Pokkén Tournament
Dragon Ball: Xenoverse
Dragon Ball Fusions
One Piece: Grand Adventure
Final Fantasy VII Remake
Ni no Kuni II: Revenant Kingdom
Eternal Sonata
.Hack//Mutation
Solatorobo: Red the Hunter
Tales of the Abyss
Twin Mirror
Tales of Xillia
Regular Show: Mordecai and Rigby in 8-Bit Land
Code Vein
Pac-Man World Rally
One Piece: Pirates' Carnival
Snoopy vs. The Red Baron
The Tower of Druaga
Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 3
Tales of Berseria
One Piece: World Seeker
Asura's Wrath
SoulCalibur VI
Dragon Ball: Xenoverse 2
Sky Kid
The Idolmaster
Adventure Time: Explore the Dungeon Because I Don't Know!
Little Nightmares
Pac-Land
Dark Souls II
Naruto x Boruto: Ultimate Ninja Storm Connections
Tales of Symphonia: Dawn of the New World
Dark Souls III
Armored Core VI: Fires of Rubicon
The Witcher 3: Wild Hunt
Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 2
Tales of Symphonia
Pac-Man World Re-Pac
One Piece: Romance Dawn
One Piece Odyssey
Tekken 8
Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4
Dragon Ball: Sparking! Zero
My Hero One's Justice 2