Viewing Single Trivia
▲
1
▼
The English translation of the game involves a large number of name changes to many characters as well as stand names for those that have stands, all to avoid any potential lawsuits with musicians/bands. Some examples are the character "Vanilla Ice" being changed to "Cool Ice", Giorno's stand "Gold Experience" was renamed to "Golden Wind" and the character "Jean Pierre Polnareff" was changed to "Jean Pierre Eiffel."
The original Japanese voice acting will still say the original names, despite the subtitle changes.
The original Japanese voice acting will still say the original names, despite the subtitle changes.
Comments (0)
You must be logged in to post comments.
Related Games
JoJo's Bizarre Adventure: Phantom Blood
JoJo no Kimyou na Bouken: Ougon no Kaze
JoJo's Bizarre Adventure
JoJo's Bizarre Adventure: Heritage for the Future
JoJo's Venture
JoJo's Bizarre Adventure: Eyes of Heaven
Dragon Ball FighterZ
Fallout: New Vegas
Pac-Man Museum+
Pac-Man World Rally
SoulCalibur V
Tales of Symphonia
One Piece: Pirates' Carnival
Tekken 7
.Hack//Mutation
SoulCalibur IV
Solatorobo: Red the Hunter
Dragon Ball Z: Budokai Tenkaichi 2
Naruto: Ultimate Ninja Storm
Dragon Ball Z: Ultimate Tenkaichi
Armored Core VI: Fires of Rubicon
Ni no Kuni: Wrath of the White Witch
Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4
Tales of Symphonia: Dawn of the New World
Tales of the Abyss
Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 2
Sleeping Dogs
Dragon Ball Fusions
Tekken 8
Persona 4: Dancing All Night
Project X Zone 2
One Piece: Grand Adventure
Battle City
The Tower of Druaga
Code Vein
Elden Ring
Dark Souls
Adventure Time: Explore the Dungeon Because I Don't Know!
Digimon Story: Cyber Sleuth
Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm Generations
Ni no Kuni II: Revenant Kingdom
Dragon Ball: Sparking! Zero
Tales of Xillia
Pac-Man and the Ghostly Adventures 2
Tales of Vesperia
My Hero One's Justice 2
Dragon Ball Z: Battle of Z
Star Luster
SoulCalibur IV
Dragon Ball: Xenoverse