Trivia Browser


Tagsarrow_right
Platformsarrow_right
Yearsarrow_right

Genresarrow_right
Collectionsarrow_right
Franchisesarrow_right
Companiesarrow_right

Ufouria: The Saga
1
Attachment The mouse enemies have shorter arms in the international release when compared to the Japanese release.
Kirby Triple Deluxe
1
Attachment In the Japanese version, after all the credits are done, two words will pop up that say "and more". This is possibly a reference to the Japanese version of Kirby Super Star and all versions of Kirby Super Star Ultra where at the very end of the credits, it also says "and more". However, when Kirby Triple Deluxe was localized in North America, the words were changed to "the end". This change is also present in Kirby's Return to Dream Land.
Sonic the Hedgehog: Spinball
1
Attachment The Sega Genesis version box art shows Dr. Robotnik as he appeared in the classic Sonic game series. The Sega Game Gear and Sega Master System box arts however show Dr. Robotnik as he appeared in the Adventures of Sonic The Hedgehog cartoon series.
Pokémon Diamond Version
subdirectory_arrow_right Pokémon Pearl Version (Game)
1
On the back cover of the Australian version of Pokémon Diamond, it states:

"...as you search for the Pokémon that rules space in Pokémon Diamond Version."

This is an error, as the legendary Pokémon of Pokémon Diamond is Dialga, who has the power to control time. This mistake is not present on the box art of other regions.
Ufouria: The Saga
1
When the game was localized to the west, it had some notable changes including various plot differences, a completely redone title screen, and the main protagonists Hebe and Oh-Chan were replaced with Bop-Louie and Freeon-Leon.
The Legend of Zelda: Collector's Edition
1
The Japanese version of the game comes in a 2-disc case, but the international version comes in a standard case. It's thought this due to the larger manual in the Japanese version, which needed the extra space.
Mario Golf: World Tour
1
Attachment In the European release, the exclamation marks are missing from the animation for Birdie, Eagle, and Albatross. One is present in the Hole-in-One animation, however the Hole-in-One words that appear are different, reading "HOLE-IN-ONE!", while the American release reading "HOLE IN ONE!!".
The Legend of Zelda: Collector's Edition
1
The music that plays on the main menu is different between regions. In the Japanese version, an original remix of The Legend of Zelda theme plays. In the international release, the song used for the Master Quest menu is used.
Pikmin 3
1
When Pikmin 3 was localized in Europe, the enemies Yellow Wollywogs and Wogpoles had their names changed to Yellow Wollyhops and Wolpoles. This was done because "Wog" is derogatory British slang for a dark-skinned person.
Brave Fencer Musashi
1
The game's antagonists, the Thirstquencher Empire, have alcohol-themed names in the original Japanese version; this is censored to soda-themed names in the North American version.
Franchise: Drakengard
1
In Japan, the series is known as Drag-On Dragoon. The name was changed to Drakengard during localization.
Crash Team Racing
1
Attachment A glitch in the PAL version of the game allows the player to back out of the language selection screen using the triangle button, causing no language to be selected. This turns most text into a series of slashes and hyphens.

This glitch, for some reason, also causes a number of the bosses heads (except for Ripper Roo), to be switched.

• Komodo Joe will have Oxide's head.
• Papu Papu will have Pinstripe's head.
• Pinstripe will have Komodo Joe's head.
• Oxide has will have Papu's head.
The Legend of Zelda: Collector's Edition
1
The Legend of Zelda and Zelda II: The Adventure of Link both had their western intros rewritten to sound better. Oddly, no other re-release of these games (beside the Game Boy Advance "NES Classics" versions) use these versions, but instead use the original NES versions.
Kirby Super Star
1
Attachment In the Japanese version, a Shoshinsha mark (a Japanese symbol that new drivers must display on their car for a year after obtaining their driving licence) appears in the background of menu asking whether the player wants to view the game's tutorial. When the game was localized to the West, the Shoshinsha mark was replaced by a picture of Kirby.
Super Smash Bros. Brawl
1
The Japanese release exclusively includes a 5-minute demo of Mother 2 (known as EarthBound in West) and a 3-minute demo of "Fire Emblem: Monsho no Nazo" within the Masterpieces menu.
Atelier Marie: The Alchemist of Salburg
1
The first few copies of the Dreamcast release were shipped with a dangerous computer virus called Kriz. The Kriz virus infected Microsoft Windows-based computers when the game disc was inserted and had no effect on the Dreamcast itself. The screensaver virus erased the CMOS and BIOS settings, and attempted to overwrite files located on hard drives and the local network. The game was recalled by the publisher due to the virus.
Super Smash Bros.
1
Attachment The banner in the background of Saffron City that says "Got a Catch 'em All!" in the Japanese version, missing the second T. This was changed to "Gotta catch 'em all!" in the Western releases. The font also appears to have been rewritten to accommodate this. Also, the Silph sign on the Building on the right is Romanised as Silf in the Japanese release.
Kirby's Block Ball
1
Attachment The game has some grammatical differences between regions. One example of this is that the Japanese language doesn't use an 'S' to signify a plural.
Robot Wars: Arenas of Destruction
1
The voice over commentary for the game was supplied by the respective TV commentators for the US, UK and Dutch releases of the game. Jonathan Pearce's voice was used for the UK release, Stefan Frank supplied the commentary for the US, and Rob Kamphues supplied commentary for the Dutch release.

However if the player names their profile "JPEARCE", referencing the UK commentator, the player will receive 999,999 credits and everything will be unlocked. This cheat code remained unchanged in other regions.
person Deleted User calendar_month October 9, 2014
One Piece: Pirates' Carnival
1
The Davy Back Fight was changed in the American release to have the Black Cat Pirates hosting it instead of the Foxy Pirates. Itomimizu was replaced with Jango for all audio sections, and the Sexy Foxy ship seen in the background of the mini games was changed to the Bezan Black ship. However, Chuchun and generic Foxy Pirates can still be seen within the minigames.
keyboard_double_arrow_leftFirst keyboard_arrow_leftPrev Page of 116 Nextkeyboard_arrow_right Lastkeyboard_double_arrow_right